Перевод "craft stores" на русский
Произношение craft stores (крафт стоз) :
kɹˈaft stˈɔːz
крафт стоз транскрипция – 31 результат перевода
Oh. - totally legal, totally accessible.
It's sold in craft stores for dried flower arrangements.
Ooh, Jesus. I've never heard of it before.
- Абсолютно легальная и доступная.
Продаётся в канцелярских товарах для создания гербариев.
О,боже.Никогда об этом раньше не слышала.
Скопировать
Oh. - totally legal, totally accessible.
It's sold in craft stores for dried flower arrangements.
Ooh, Jesus. I've never heard of it before.
- Абсолютно легальная и доступная.
Продаётся в канцелярских товарах для создания гербариев.
О,боже.Никогда об этом раньше не слышала.
Скопировать
Oh, that's a wig.
Wind the craft of ancient harm.
The time approaches for our charm.
А вот на нём парик.
Сплети беду, мой древний дар.
Приходит время наших чар.
Скопировать
"considering the changeable character of the King
"and the craft of the Lady,
"who well knows how to manage him."
"учитывая изменчивый характер Короля
"и мастерство Леди
"управлять им".
Скопировать
"who well knows how to manage him."
You and I, Campeggio, have done well to avoid the craft of women.
Celibacy is an immense relief.
"управлять им".
Мы с тобой, Кампеджио, смогли уберечься от ловкости женщин.
Обет безбрачия - прекрасная защита.
Скопировать
Launch conditions as of 05:00 are optimal.
Final checks underway, recovery craft in position.
How are the CRC numbers?
Предстартовое состояние оптимальное.
Финальная проверка закончена. Кабина аварийной эвакуации в порядке.
Показатели электромагнитного поля? 30 с небольшим.
Скопировать
At 2614 on the flight clock, we begin the major experiment of this shuttle mission.
Commander John Crichton will pilot a craft of his own design in a dangerous attempt to use our planet's
If successful... The results are anticipated as the first concrete step toward interstellar travel.
Через 26 ч. 14 мин. начнется главный эксперимент этого полета.
Командор Джон Крайтон поведет летательный аппарат собственной разработки, используя силу гравитации нашей планеты в качестве ускорителя, которая даст возможность развить недостижимую ранее скорость.
В случае успеха эксперимент станет первым шагом к осуществлению межзвездных перелетов.
Скопировать
How are the preparations going?
Stores and provisions are being laid in.
Excellent.
- Как идут приготовления?
- Успешно, идет сбор вашей армии и флота, готовятся вооружение и провиант, через несколько недель вы сможете начать войну.
- Отлично.
Скопировать
To this day, I still don't understand... how that cop could ride a motorbike... straight into the bookstore and hit Boss Cheng?
The newspaper said... the cop was cracking down on porn stores.
But, if that was the case why did he have shit all over him?
И по сей день, я не могу понять, как этот коп смог заехать на мотоцикле прямо в книжный магазин и сбить Чэна.
В газетах писали, что, мол, полицейский раскрыл порно-лавку.
Но в таком случае, если все так и было, почему он был в дерьме с головы до ног?
Скопировать
You know how bookstores make you feel stupid?
Health food stores make me feel unhealthy.
What's this bullshit, Susie making up this story about going to the dentist?
Знаешь, как в книжных магазинах начинаешь чувствовать себя глупым?
В магазинах здоровой пищи я начинаю чувствовать себя больным.
Что это за фигня, Сьюзи выдумала эту историю о приеме у дантиста?
Скопировать
That's six kids.
Each receives 17% of your chain of grocery stores, your personal fortune, everything you own.
Your money is going to take care of Katie and her child for the rest of their lives.
Шестеро детей.
Каждый получит по 17% от сети ваших магазинов, ... и остального вашего имущества. Все, что у вас есть.
Ваши деньги обеспечат Кейти и её ребенка до конца жизни.
Скопировать
Air-force personnel and a reporter just beamed into the kitchen up on level 22.
Food stores went missing at the same time.
- You're sure the Stargate's been inactive?
Персонал ВВС и репортер только что были телепортированы на кухню на уровне 22.
Запасы продуктов исчезли в то же самое время.
- Вы уверены, что Звездные врата были неактивны?
Скопировать
They don't usually want to be seen But you'll get used to it
All the stores nearby have been bought up only my boss refuses to sell
He seems to be expecting his wife and child to visit
Они обычно не хотят, чтобы их видели, но вы привыкнете к этому.
Все ближайшие магазины уже выкуплены, только мой хозяин отказался продавать.
Похоже он ждет, что жена и ребенок его навестят.
Скопировать
Of what household are you, sir?
I am Seibei Iguchi of the Unasaka Clan, Castle Stores
I see...
Откуда вы, господин?
Я Сэйбэй Игути, служу в хранилище замка клана Унасака.
Ах, вон оно что.
Скопировать
You can't buy uniforms without departmental ID.
Only a dozen stores in the Tri-State sell NYPD equipment, and we keep a pretty tight watch on them.
I'II make a call.
Нельзя купить форму без удостоверения департамента. Как насчет продавцов?
- Всего дюжина магазинов на все три штата продает обмундирование полиции Нью-Йорка, ... и мы пристально следим за ними.
Я позвоню.
Скопировать
Find out what else Ed lied to the missus about.
Recanvass the park, bars, liquor stores, anything within staggering distance.
CANDY:
- Выясните, о чем еще Эд лгал своей миссис.
Переопрашивайте в парке, барах, винных магазинах, везде, в пределах этого района.
Бар "Бродвей" 4 января, пятница
Скопировать
This is business, Lana.
All these stores are becoming office spaces.
This town needs a parking garage.
Это бизнес, Лана.
Эти старые магазины становятся офисами.
И городу нужна стоянка для машин.
Скопировать
Exploding your vessel would only feed energy to the blocks on the surface.
Your food stores have been taken to the temple.
When are we expected?
Взрыв вашего корабля только даст энергию для поглощения блокам на поверхности.
Ваши запасы пищи были перенесены в наш храм.
Когда нас ждут?
Скопировать
I don't have a choice.
I can't buck the freight in this big craft.
We're parked in the square in Georgetown.
У меня... - Нет, Бен.
Главное - не помять груз. Нет.
Машина припаркована на площади Джорджтауна.
Скопировать
Let's see.
All the dollarbills her husband gave her were spent in the stores on wondrous gowns and costliest frillies
For him!
Давай посмотрим.
И все эти доллары, которыми осыпал её муж, она тратила в магазинах на роскошные платья и самые разорительные безделушки...
Ради него!
Скопировать
They look almost real.
What pretty things one can buy in department stores.
Did you pay a lot for it?
Почти как настоящий.
В магазинах бывает хороший товар.
С тебя не дорого взяли?
Скопировать
- Sure.
What do I know about department stores?
I'm a musician.
- Конечно.
Что я знаю о магазинах?
Я музыкант.
Скопировать
Oh, dang, that's messed up.
Out of all the Korean liquor stores,... why did my dad have to walk into that one?
I'm returning your papers on the Salem Witch Trials.
О! Это как то не серьезно.
Из всех корейских магазинов со спиртным,... ну какого черта мой отец работает вот именно в этом?
ОК! Сейчас я вам раздам ваши результаты по Salem Witch Trials.
Скопировать
Let's sleep
Seibei Iguchi of the Castle Stores...
That'll do
Пойдем спать.
Сэйбэй Игути из хранилища замка.
Не надо церемоний.
Скопировать
Thank you for everything you've done for me
Please convey my regards to my colleagues in Stores
I understand.
Спасибо за все, что вы для меня сделали.
Передайте мои лучшие пожелания всем служащим хранилища.
Хорошо.
Скопировать
TUCKER: Thanks.
Three stores in the Iast year caught selling NYPD gear to anybody willing to pay.
We closed two of them down before your attacks.
- Спасибо.
Три магазина в прошлом году были пойманы на том, что продавали фому полиции всем желающим.
Два из них мы закрыли до того как начались нападения.
Скопировать
Like it does in Paris when we're not here.
Tomorrow we hit the stores.
- Chloe, Dior.
ак в ѕариже, пока мы сюда не приехали.
"автра вдарим по магазинам.
Ч 'лоэ, ƒиор.
Скопировать
Look at my hands, hands of a butcher, not a clock smith.
Did you know it was a noble craft, in the past?
Butcher?
Посмотри на мои руки, руки мясника, не часовщика.
Знаешь, это было очень благородное ремесло в прошлом?
Мясник?
Скопировать
I didn't know they still make these!
I buy 10 every day from different stores just to maintain demand so that they don't close down the factory
You're a real saint.
"АЛЬМА" Где ты ее достал?
Я покупаю каждый день по 10 пачек поддержать спрос, чтобы не закрыли производство.
- Тебя ожидает Рай!
Скопировать
I love it. Look at this.
The company wants it in stores by Christmas.
- Christmas? - Yes.
- Потрясающе.
- К Рождеству должна быть в магазинах.
- К Рождеству?
Скопировать
Janet does have a point there.
And while we're airing grievances, what about your stupid craft area?
Everywhere you turn, there's glitter or seashells or macaroni.
В этом Джанет права.
И раз уж мы выказываем свое недовольство, я выскажусь против твоего глупого рукоделия.
Куда не посмотри везде ракушки и макароны,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов craft stores (крафт стоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы craft stores для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крафт стоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение